Mongolia Stories Publications Infos and Links

Mongolia in Winter R00072

Erden Zuu monastery/ Karakorum  
En Hiver monastère de Erden Zuu: Muraille de stupas entourant le monastère de ERDENI ZUU (XVI me siècle). Érigé en 1743, ce mur d'enceinte n'était à l'origine qu'une sorte de remblai en terre argileuse et graviers, d'une épaisseur de 2,50 mètres environ.  
313502/1    L940214c  /  P0000830
P0000830
gers camp on the steppe  tereelg  Mongolia    
campement de yourtes dans neige  tereelg  Mongolie  
R00072/2    L940209b  /  P000083
P0000833
gers camp on the steppe  tereelg  Mongolia    
campement de yourtes dans neige  tereelg  Mongolie  
R00072/2    L940209b  /  P0000833
P0000834
cattle and yurt in snow  Erden Zuu  Mongolia    
Le berger muni de son urga (lasso accrochée à une perche) ramène son troupeau vers la ger (yourte) avant la tombée de la nuit, (région de khurjiit) 
313502/15    L940214a  /  P0000835
P0000835
return of the cattle in yurt  near Khurjiit  
retour des troupeaux vers la Gers (yourte) dans la région de khurjiit 
R00072/5    L940214a  /  P0000836
Erden Zuu , Karakorum. cattle and yurt in snow  
En hiver les éleveurs installent leur camp de yourtes dans le creux des vallées à l’abri du vent; troupeaux et campement dans neige Erden Zuu
P0000836
cattle and yurt in snow  near Khurjiit  
retour des troupeaux vers la Gers (yourte) dans la région de khurjiit 
R00072/6    L940214a  /  P0000837
P0000837
cattle and yurt in snow  near Khurjiit  
retour des troupeaux vers la Gers (yourte) dans la région de khurjiit 
R00072/6    L940214a  /  P0000837
P0000837b
cattle on step with snow near Zunmood  
un jeune garçon garde son troupeau de mouton (région de Zunmood 
R00072/7    L940210a  /  P0000838
P0000838
cattle on step with snow near Zunmood  
un jeune garçon garde son troupeau de mouton (région de Zunmood 
R00072/7    L940210a  /  P0000838
P0000839
cattle and yurt in snow  Erden Zuu  Mongolia    
troupeaux et campement dans neige  Erden Zuu  Mongolie  
313502/19    L940214a  /  P0000839
P0000840
camels herd  Khurjitt région de   Mongolia    
troupeaux de chameaux dans la neige  Khurjitt région de   Mongolie  
313502/14    L940215a  /  P0000841
P0000841
camels herd  Khurjitt région de   Mongolia    
troupeaux de chameaux dans la neige  Khurjitt région de   Mongolie  
R00072/11    L940215a  /  P0000842
P0000842
camels herd  Khurjitt région de   Mongolia    
troupeaux de chameaux dans la neige  Khurjitt région de   Mongolie  
313502/14    L940215a  /  P0000843
P0000843
horses eating grass in the snow   
En hiver la steppe est couverte de neige, pour se nourrir les chevaux doivent casser la croûté glacée. les hivers où la neige est trop épaisse les animaux meurent par milliers.  
313502/45    L940211d  /  P0000844
P0000844
horses eating grass in the snow   
En hiver la steppe est couverte de neige, pour se nourrir les chevaux doivent casser la croûté glacée. les hivers où la neige est trop épaisse les animaux meurent par milliers.  
313502/45    L940211d  /  P0000844
P0000844b
horses eating grass in the snow  
les chevaux cassent  la neige avec leur sabot pour atteindre l’herbe enfouie dan la glace 
R00072/14    L940211d  /  P0000845
P0000845
horses eating grass in the snow  
les chevaux cassent  la neige avec leur sabot pour atteindre l’herbe enfouie dan la glace 
313502/46    L940211d  /  P0000846
P0000846
horses on the steppe with snow  
les chevaux dans la neige, attendent le début de la grande course d’hiver à Malah 
R00072/16    L940213b  /  P0000847
P0000847
cattle on step with snow  zunmoot  Mongolia    
troupeau de moutons en pâture sur la steppe enneigée à Zunmood 
313502/12    L940210a  /  P0000848
P0000848
horses   Khurjitt région de  Mongolia    
troupeaux chevaux   Khurjitt région de  Mongolie  
R00072/18    L940215b  /  P0000849
P0000849
Karakorum Khurjiit area. cattle return  
un berger ramène son troupeau à la yourte à la tombée de la nuit 
313502/47    L940209c  /  P0000850
P0000850
Karakorum Khurjiit area. cattle return  
un berger ramène son troupeau à la yourte à la tombée de la nuit 
313502/47    L940209c  /  P0000850
P0000850b
Altan gueren family /cattle breeder  
la  famille Altan Gueren éleveurs à Sereglen district a Zunmood 
313502/10    L940211a  /  P0000851
P0000851
horses on the steppe with snow  Malah  Mongolia    
troupeaux chevaux dans steppe enneigée  Malah  Mongolie
R00072/21    L940213b  /  p0000852
P0000852
horses on the steppe with snow  Malah  Mongolia    
troupeaux chevaux dans steppe enneigée  Malah  Mongolie  
R00072/22    L940213b  /  p0000853
P0000853
horses on the steppe with snow  Malah  Mongolia    
troupeaux chevaux dans steppe enneigée  Malah  Mongolie  
R00072/22    L940213b  /  p0000853
P0000853b
horses on the steppe with snow in Malah  
un troupeaux  de chevaux sur la steppe enneigée à Malah 
R00072/23    L940213b  /  P0000854
P0000854
horses on the steppe with snow in Malah  
un troupeaux  de chevaux sur la steppe enneigée à Malah 
R00072/24    L940213b  /  P0000854
P0000854b
horses on the steppe with snow in Malah  
un troupeaux  de chevaux sur la steppe enneigée à Malah 
R00072/24    L940213b  /  P0000855
P0000855
horses on the steppe with snow in Malah  
un troupeaux  de chevaux sur la steppe enneigée à Malah 
R00072/25    L940213b  /  P0000856
P0000856
horses on the steppe with snow in Malah  
un troupeaux  de chevaux sur la steppe enneigée à Malah 
313502/16    L940213b  /  P0000857
P0000857
yurts camp in Zunmood  
un campement de yourtes dans la région de Zunmood 
R00072/27    L940210c  /  P0000858
P0000858
cattle return in Tereelg  
un berger ramène son troupeau à la yourte à la tombée de la nuit 
R00072/28    L940209c  /  P0000859
P0000859
Engmiteh family cattle breeders at  
Pour le nouvel an un “voisin” emmitouflé dans son del d’hiver (manteau traditionnel mongol) vient rendre visite à la famille Engmiteh (éleveurs dans la région de Boumgar).  Mais il faut d’abord débater son chameau. 
313502/20    L940210b  /  P0000860
P0000860
Altan gueren family /cattle breeder  
la famille Altan Gueren éleveurs ಠSereglen district  de Zunmood  
R00072/30    L940211a  /  P0000861
P0000861
Altan gueren family /cattle breeder  
la famille Altan Gueren éleveurs à Sereglen  pose devant la yourte familiale (district  de Zunmood) 
313502/5    L940211a  /  P0000862
P0000862
Altan gueren family /cattle breeder  
le dernier né de la famille Altan Gueren éleveurs à Sereglen (district  de Zunmood)  apprend très tôt à se servir de l’urga le lasso traditionnel mongol. ses parents en ont fait un à sa taille. 
313502/18    L940211a  /  P0000863
P0000863
young girl with a  new born sheep. Baldan Family, cattle breeder in Karakorum area, Olg Barujin Sala  
pendant le dur hiver mongol, la famille Baldan éleveurs a Olg barujin sala accueille les jeunes agneaux à l’intérieur de la yourte familiale. 
R00072/33    L940209a  /  P0000864
P0000864
young girl with a  new born sheep. Baldan Family, cattle breeder in Karakorum area, Olg Barujin Sala  
pendant le dur hiver mongol, la famille Baldan éleveurs a Olg barujin sala accueille les jeunes agneaux à l’intérieur de la yourte familiale. 
313502/8    L940209a  /  P0000865
P0000865
young girl with a  new born sheep. Baldan Family, cattle breeder in Karakorum area, Olg Barujin Sala  
pendant le dur hiver mongol, la famille Baldan éleveurs a Olg barujin sala accueille les jeunes agneaux à l’intérieur de la yourte familiale. 
313502/8    L940209a  /  P0000865
P0000865b
young girl with a  new born sheep. Baldan Family, cattle breeder in Karakorum area, Olg Barujin Sala  
la famille baldan éleveurs a Olg barujin sala  
R00072/35    L940209a  /  P0000866
P0000866
young girl with a  new born sheep. Baldan Family, cattle breeder in Karakorum area, Olg Barujin Sala   
pendant le dur hiver mongol, la famille baldan éleveurs a Olg barujin sala accueille les jeunes agneaux à l’intérieur de la yourte familiale. 
313502/7    L940209a  /  P0000867
P0000867
Erden Zuu , Karakorum. cattle and yurt in snow  
troupeaux et campement dans neige Erden Zuu  
R00072/37    L940214a  /  P0000868
P0000868
Erden Zuu , Karakorum. cattle and yurt in snow  
En hiver les éleveurs installent leur camp de yourtes dans le creux des vallées à l’abri du vent; troupeaux et campement dans neige Erden Zuu  
313502/4    L940214a  /  P0000869
P0000869
Erden Zuu , Karakorum. cattle and yurt in snow  
En hiver les éleveurs installent leur camp de yourtes dans le creux des vallées à l’abri du vent; troupeaux et campement dans neige Erden Zuu  
R00072/39    L940214a  /  P0000870
P0000870
Erden Zuu , Karakorum. cattle and yurt in snow  
En hiver les éleveurs installent leur camp de yourtes dans le creux des vallées à l’abri du vent; troupeaux et campement dans neige Erden Zuu  
313502/4    L940214a  /  P0000871
P0000871
Erden Zuu , Karakorum. cattle and yurt in snow  
troupeaux et campement dans neige Erden Zuu  
R00072/41    L940214a  /  P0000872
P0000872
horses eating grass in the snow   zunmoot région  Mongolia    
chevaux broutant dans la neige   zunmoot région  Mongolie quand la neige est trop épaisse les chavaux qui ne peuvent brouter l’herbe meurent par milliers. 
R00072/42     L940211d  /  P0000873
P0000873
horses eating grass in the snow   zunmoot région  Mongolia    
chevaux broutant dans la neige   zunmoot région  Mongolie quand la neige est trop épaisse les chavaux qui ne peuvent brouter l’herbe meurent par milliers. 
R00072/42     L940211d  /  P0000873
P0000873b
horses eating grass in the snow   zunmoot région  Mongolia    
chevaux broutant dans la neige   zunmoot région  Mongolie quand la neige est trop épaisse les chavaux qui ne peuvent brouter l’herbe meurent par milliers. 
R00072/42     L940211d  /  P0000874
P0000874
horses on the steppe with snow  Malah  Mongolia    
troupeaux chevaux dans steppe enneigée  Malah  Mongolie lieu de la course du novel an 
R00072/44     L940213b  /  P0000875
P0000875
horses on the steppe with snow in Malah  
troupeau de chevaux en liberté  à Malah lieu de la course du nouvel an, en hiver sur la steppe enneigée 
313502/43    L940213b  /  P0000876
P0000876
horses on the steppe with snow in Malah  
troupeau de chevaux en liberté  à Malah lieu de la course du nouvel an, en hiver sur la steppe enneigée 
313502/43    L940213b  /  P0000876
P0000876b
riders on the steppe with snow in Malah  
l’hiver sur la steppe: les cavaliers en habits de fête  viennent voir la course de chevaux  de Malah:  
313502/29    L940210d  /  P0000877
P0000877
riders on steppe with snow    Mongolia    
cavaliers sur steppe enneigee    Mongolie  
R00072/47    L940210d  /  P0000878
P0000878
devotion on an
P0000879
devotion on an
P0000879b
Erden Zuu monastery. Karakorum  
En Hiver monastère de Erden Zuu
Muraille de stupas entourant le monastère de ERDENI ZUU (XVI me siècle).
Érigé en 1743, ce mur d'enceinte n'était à l'origine qu'une sorte de remblai en terre argileuse et graviers, d'une épaisseur de 2,50 mètres environ. Reconstruit en 1804 en briques peintes en blanc avec 56 stupas ou suburgan encastrés à espace régulier, ce rempart avait une fonction défensive. Avec le temps, les stupas ont augmenté pour atteindre le nombre actuel de 108 : 25 de chaque côté et 2 à chaque angle. (QARAQORIN, 
313502/2    L940214c  /  P0000880
P0000880
Erden Zuu monastery. Karakorum  
En Hiver monastère de Erden Zuu
Muraille de stupas entourant le monastère de ERDENI ZUU (XVI me siècle).
Érigé en 1743, ce mur d'enceinte n'était à l'origine qu'une sorte de remblai en terre argileuse et graviers, d'une épaisseur de 2,50 mètres environ. Reconstruit en 1804 en briques peintes en blanc avec 56 stupas ou suburgan encastrés à espace régulier, ce rempart avait une fonction défensive. Avec le temps, les stupas ont augmenté pour atteindre le nombre actuel de 108 : 25 de chaque côté et 2 à chaque angle. (QARAQORIN, 
313502/2    L940214c  /  P0000880
P0000880b
Erden Zuu monastery. Karakorum  
En Hiver monastère de Erden Zuu
Muraille de stupas entourant le monastère de ERDENI ZUU (XVI me siècle).
Érigé en 1743, ce mur d'enceinte n'était à l'origine qu'une sorte de remblai en terre argileuse et graviers, d'une épaisseur de 2,50 mètres environ. Reconstruit en 1804 en briques peintes en blanc avec 56 stupas ou suburgan encastrés à espace régulier, ce rempart avait une fonction défensive. Avec le temps, les stupas ont augmenté pour atteindre le nombre actuel de 108 : 25 de chaque côté et 2 à chaque angle. (QARAQORIN, 
R00072/50    L940214c  /  P0000881
P0000881
Erden Zuu monastery. Karakorum  
En Hiver monastère de Erden Zuu
Muraille de stupas entourant le monastère de ERDENI ZUU (XVI me siècle).
Érigé en 1743, ce mur d'enceinte n'était à l'origine qu'une sorte de remblai en terre argileuse et graviers, d'une épaisseur de 2,50 mètres environ. Reconstruit en 1804 en briques peintes en blanc avec 56 stupas ou suburgan encastrés à espace régulier, ce rempart avait une fonction défensive. Avec le temps, les stupas ont augmenté pour atteindre le nombre actuel de 108 : 25 de chaque côté et 2 à chaque angle. (QARAQORIN, 
R00072/50    L940214c  /  P0000881
P0000881b
Erden Zuu monastery. Karakorum  
En Hiver monastère de Erden Zuu
Muraille de stupas entourant le monastère de ERDENI ZUU (XVI me siècle).
Érigé en 1743, ce mur d'enceinte n'était à l'origine qu'une sorte de remblai en terre argileuse et graviers, d'une épaisseur de 2,50 mètres environ. Reconstruit en 1804 en briques peintes en blanc avec 56 stupas ou suburgan encastrés à espace régulier, ce rempart avait une fonction défensive. Avec le temps, les stupas ont augmenté pour atteindre le nombre actuel de 108 : 25 de chaque côté et 2 à chaque angle. (QARAQORIN, 
R00072/51    L940214c  /  P0000882
P0000882
Erden Zuu monastery. Karakorum  
En Hiver monastère de Erden Zuu
Muraille de stupas entourant le monastère de ERDENI ZUU (XVI me siècle).
Érigé en 1743, ce mur d'enceinte n'était à l'origine qu'une sorte de remblai en terre argileuse et graviers, d'une épaisseur de 2,50 mètres environ. Reconstruit en 1804 en briques peintes en blanc avec 56 stupas ou suburgan encastrés à espace régulier, ce rempart avait une fonction défensive. Avec le temps, les stupas ont augmenté pour atteindre le nombre actuel de 108 : 25 de chaque côté et 2 à chaque angle. (QARAQORIN, 
R00072/51    L940214c  /  P0000882
P0000882b
Erden Zuu monastery. Karakorum  
En Hiver monastère de Erden Zuu
Muraille de stupas entourant le monastère de ERDENI ZUU (XVI me siècle).
Érigé en 1743, ce mur d'enceinte n'était à l'origine qu'une sorte de remblai en terre argileuse et graviers, d'une épaisseur de 2,50 mètres environ. Reconstruit en 1804 en briques peintes en blanc avec 56 stupas ou suburgan encastrés à espace régulier, ce rempart avait une fonction défensive. Avec le temps, les stupas ont augmenté pour atteindre le nombre actuel de 108 : 25 de chaque côté et 2 à chaque angle. (QARAQORIN, 
R00072/52    L940214c  /  P0000883
P0000883
Erden Zuu monastery. Karakorum  
En Hiver monastère de Erden Zuu
Muraille de stupas entourant le monastère de ERDENI ZUU (XVI me siècle).
Érigé en 1743, ce mur d'enceinte n'était à l'origine qu'une sorte de remblai en terre argileuse et graviers, d'une épaisseur de 2,50 mètres environ. Reconstruit en 1804 en briques peintes en blanc avec 56 stupas ou suburgan encastrés à espace régulier, ce rempart avait une fonction défensive. Avec le temps, les stupas ont augmenté pour atteindre le nombre actuel de 108 : 25 de chaque côté et 2 à chaque angle. (QARAQORIN, 
R00072/52    L940214c  /  P0000883
P0000883b